最近、「読めそうで読めない間違いやすい漢字」という本が売れているそうです。
今日も報道番組で出演者が漢字の読み方を答えるコーナーがありました。
その漢字の中に 「焦らす」 というのがありました。
関西出身の司会者は 「あせらす」 と解答。 (私も)
正解は 「じらす」 でした。
説明では、「あせらす」は関西弁。「焦る」をそのように使う場合は
「あせらされる」が標準的な使い方ということでした。
そっかぁ。なるほど。
ちなみに、パソコンで「あせらす」を変換しても「焦らす」と出てくれました。
辞書には「あせらす」では無かったです。
「へぇ~」と関心しながら読めそうな本なので、明日早速本を探しに行きたいと思います。